李后主率兵抗宋失败,宋太祖赵匡胤令他去金陵献降。李后主临行前就写下了这首
破阵子
四十年来家国, 三千里地山河;
凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几识干戈?
一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨;
最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。
意译
存在只有39年,统辖过35州的南唐,当年的宫殿雄伟,高入云霄,四处都是名贵的树木,草木茂盛如烟般笼罩着,在这么美好环境里,又那想到会有战争的来临呢?
现在战败了,一旦成了俘虏,我瘦了,头发也白了。
最令人仓皇和伤心的,就是辞别宗庙那天。国亡了,对不起列祖列宗,正在失神茫然中,教坊乐师奏起了别高歌,告诉我时间到了。我只有不断流泪走出宫娥的列阵。一切都完了
李后主带着小周后朝见宋太祖赵匡胤,没有被为难,却被软禁在宫中,而小周后却在晚上被召入内宫侍寝。这是给李后主最大的打击!他写下了:
相见欢
无言独上西楼,月如钩;
寂寞梧桐,故园锁清秋;
剪不断,理还乱,是离愁;
别是一般滋味在心头。
意 译
孤单地,寂寞地,独自一个人登上西楼。
碧空里只有一湾钩月,冷冷地挂在天边。
.低头下望,只见秋风吹落的梧桐黄叶,布满了通往后园的路。
放不下,忘不了的是那段离愁 =失去的南唐故国和被召入后宫的小周后,她现在怎样了?
这滋味,又岂是一般人所能感受到的?
浪淘沙令
帘外雨潺潺,春意阑珊,罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客 ,一晌贪欢!
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难!
流水落花春去也,天上?人间?
意译
门帘之外,春意已衰残了,薄薄的被子,抵不住凌晨的寒意。
在梦里,忘了现在是俘虜的身份,还是梦着是南唐国主,一整夜的梦在贪恋那过去的欢乐。
再也不要独自凭栏遥望了,回想那无限美丽的江南,唉!当年离开时容易,现在要再见就难了。
水流逝了,花落成尘,春天也过去了,抚今思昔、真是一边是美丽的天上,另一边是现实的人间。
流水,落花,天上,人间,四句合併一处作结尾,真令人遗恨千年了。
最后一首
虞美人
春花秋月何时了?往事知多少?
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改!
问君能有多愁?恰似一江春水向东流。
意 译
这首“虞美人”在本文所选词里,是最长的一首,却也是最是译的一首。
春花和秋月是永恒的,每年都会再出现的,但往事却会被时光所冲淡,,被遗忘的。
东风吹过小楼,又使这位亡国之君想起了故国的风华。故国宫殿里华丽的建筑应该都还存在,可是已人事全非了,纵然还有旧时宫女,也都已老了。
君王呀!你纵还有许多愁与怨,都像丢入江水中奔向东流,渐渐被世间遗忘了。
(全文完)
从本文借由词曲介绍的李煜,其一生都化在女人身上,如此君王,不失败就奇迹了!
2022-6-11 于听鸟轩