在华裔融入主流社会的过程中,有一些传统习俗会逐渐式微或自行适应,反之,也会影响社会。就称呼这一点来说,目前流行的称呼如,阿姨、叔叔,就不全是愿意了。凡年纪和父亲相仿的男性,统称“叔叔”,和母亲年纪相仿的女性统称“阿姨”,哥、姐称Ko, Cik。很多友族也会这样称呼华人。这和一般的Bu/Tante, Pak/Om, Kak, Dik. Mei 一样, 没有人认为不妥。
Dalam proses integrasi keturunan Tionghoa ke dalam masyarakat umum, banyak tradisi Tionghoa yang terkikis perlahan-lahan atau beradaptasi, sebaliknya juga bisa mempengaruhi kebiasaan masyarakat. Khusus masalah panggailan / sebutan ini, kini sebutan“Shu-Shu”* dan“A-Yi”** sudah bukan makna asli lagi. Mereka yang sebaya dengan ayah semua disebut“Shu-Shu”, yang sebaya dengan ibu disebut“A-Yi”,atau Ko untuk kakak laki-laki, Cik untuk kakak perempuan. Bahkan saudara kita dari suku lain pun sering memakai sebutan ini untuk orang Tionghoa. Ini sama dengan sebutan Bu/Tante, Pak/Om, Kak, Dik, Mei, tidak ada yang merasa kurang pas.
* Shu-Shu, sebenarnya panggilan bagi adik laki-laki dari ayah.
** A-Yi, sebenarnya panggilan bagi saudari dari ibu.
(情系群岛qingxiqundao.blogspot.com)