现在我们总结一下,印尼华人姓名的写法分成:荷印至独立早期的,换名期间的,现今的。如果你无法分辨哪是姓、哪是名,只好询问当事人;而不知自己原姓的,就尽快请教亲属、好友,或许有人知道,否则可能失姓了。
印尼目前还能见到其他如下姓名写法:Xiao Dayong(萧大勇,中国大陆);Hsiao,Ta-Jung(萧大勇. 台湾地区);David Lee(李大卫,香港);Lee,Ta Wai(李大伟,香港)。
Sekarang kita membuat sebuah rangkuman,cara penulisan nama orang Tionghoa di Indonesia terdiri dari beberapa versi:dari masa kolonial Belanda sampai awal Indonesia merdeka,masa ganti nama,dan versi sekarang. Bila Anda tak dapat membedakan mana marga mana nama,maka tanyalah pada yang bersangkutan; jika Anda tidak tahu marga asli keluraga sendiri,maka cepat bertanya pada kerabat atau teman dekat,mungkin mereka tahu,jika tidak maka marga Anda kemungkinan hilang.
Saat ini di Indonesia masih bisa menemukan versi lain penulisan nama sebagai berikut: Xiao,Dayong(Tiongkok);Hsiao,Ta-Jung(Taiwan),David Lee atau Lee,Ta Wai(Hongkong).
* 全部姓名属虚构。 Semua nama adalah fiktif.
(情系群岛qingxiqundao.blogspot.com)