421 Ayam terlepas, tangan nau tahi.
(直译:鸡逃脱了,双手臭屎。)
喻:不吃羊肉,空惹一身膻;徒劳无功。
422 Habis minyak sepasu, ekor anjing tiada akan lurus.
(直译:用完一盆油,狗尾巴也直不了 )
喻: 孺子不可教。
423 Ke hulu kena bubu, ke hilir kena tengkalak.
(直译:往上游入竹篓子,往下游入鱼筌。)
喻:到处碰壁;难于幸免。
(情系群岛 qingxiqundao.blogspot.com)